کمال شفیعی خود درباره ی کتابش چنین گفته: این مجموعه شعر فضایی متفاوت با دیگر مجموعه شعرهایم دارد.
از سالها پیش تاکنون، شورای کتاب کودک، کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان، انجمن فرهنگی ناشران و به تازگی پژوهشنامه ادبیات کودک و نوجوان با همکاری شهر کتاب، فهرستی از کتابهای برتر برای این گروه سنی را معرفی میکنند. اما این فهرستها تا چه اندازه بر فروش کتابهای برگزیده تاثیر گذاشته و میگذارد.
کتاب «عملکرد فرهنگی تئاتر عروسک» نوشته «هنریک یورکفسکی» ـ نظریهپرداز لهستانی در رشته تئاتر عروسکی ـ با ترجمه زهره بهروزینیا از سوی نشر قطره به چاپ رسید.
آرتور شنیتسلر در ایران نویسندهای شناختهشده است. آثار بسیاری از این نویسنده اتریشی به فارسی برگردانده شده است که آخرین آنها "شهرت دیرهنگام" به ترجمه ناصر غیاثی بوده است. این کتاب را نشر چشمه در ماههای اخیر به انتشار رسانده و بنا به گفته مترجم اثر، در اتریش نیز برای اولین بار در تابستان سال 2013 منتشر شده است؛ قریب به هشتاد سال پس از مرگ آرتور شنیتسلر.
آیا میدانید بامداد هاوانا با گدایانی که همیشه خدا کنار ساختمان میخوابند و حتی پیش از آن که واگنهای حامل یخ دم در کافه برسند، چه شکلی است؟
در این دوره و زمانه ی مشوش میل به حکیمانه زندگی کردن شاید احمقانه به نظر برسد. اما هر کسی که به دنبال خوب زندگی کردن باشد از رجوع به حکیمان بی نیاز نیست.
انتشار دایرةالمعارف علوم ارتباطات اتفاق خوبی است که فعالان و دانشجویان این رشته بتازگی از آن باخبر شدهاند. البته این دایرة المعارف که آن را «سیدرضا نقبایی لنگرودی» به رشته تحریر درآورده، هنوز وارد کتابفروشیها نشده و قرار است تا اواخر بهمنماه وارد بازار شود.