هدف دوره کارشناسی زبان اسپانیایی تربیت مترجمان و پژوهشگرانی است که در زمینه ترجمه و پژوهشهای علمی و ادبی از زبان اسپانیایی به فارسی و بر عکس فعالیت کنند.
مقدمه
زبان اسپانیایی - زبان رسمی بیش از یک میلیارد نفر از مردم جهان در 45 کشور، زبان اسپانیایی است. با توجه به پیوند تاریخی – مذهبی که بین جهان اسلام و کشور اسپانیا در گذشته وجود داشته است و برقراری فرهنگی بین کشورهای اسلامی و اسپانیا، آموزش زبان اسپانیایی از اهمیت خاصی برخوردار است.
زبان اسپانیائی با طول دوره تحصیلی 4 سال برای دانش آموزانی که آن را انتخاب می کنند جذابیت های خود را دارد. درباره زبان اسپانیایی باید گفت که این زبان ، زبان مادری شما نیست و برای موفقیت خودتان باید علاقه و انگیزه ای بالا داشته باشید و در مقابل نارسایی ها بخاطر عدم ارتباطات فرهنگی و ... دچار سردی و یأس نشوید به هر حال کشور به دانشجوی این رشته نیاز دارد.
درسهای رشته زبان اسپانیایی در طول تحصیل:
ردیف |
نام درس |
ردیف |
نام درس |
1 |
اصطلاحات زبان |
2 |
اصول و روش ترجمه |
3 |
انگلیسی 1 |
4 |
انگلیسی 2 |
5 |
انگلیسی 3 |
6 |
انگلیسی 4 |
7 |
تاریخ زبان اسپانیایی |
8 |
تجزیه و تحلیل متون ادبی |
9 |
ترجمه پیشرفته |
10 |
ترجمه شفاهی 1 |
11 |
ترجمه شفاهی 2 |
12 |
ترجمه متون مطبوعاتی 1 |
13 |
ترجمه متون مطبوعاتی 2 |
14 |
ترجمه نوار و فیلم |
15 |
ترجمه کتاب |
16 |
خلاصه نویسی |
17 |
خواندن متون مطبوعاتی 1 |
18 |
خواندن متون مطبوعاتی 2 |
19 |
خواندن و درک مفاهیم 1 |
20 |
خواندن و درک مفاهیم 2 |
21 |
خواندن و درک مفاهیم 3 |
22 |
درآمدی بر ادبیات 1 |
23 |
درآمدی بر ادبیات 2 |
24 |
درآمدی بر ادبیات 3 |
25 |
دستور انشاء 1 |
26 |
دستور انشاء 2 |
27 |
دستور انشاء 3 |
28 |
سخنرانی 1 |
29 |
سخنرانی 2 |
30 |
فن ترجمه |
31 |
گفت و شنود 1 |
32 |
گفت و شنود 2 |
33 |
گفت و شنود 3 |
34 |
مقاله نویسی |
35 |
مکالمه موضوعی 1 |
36 |
مکالمه موضوعی 2 |
37 |
نامه های اداری و بازرگانی 1 |
38 |
نامه های اداری و بازرگانی 2 |
39 |
نگارش پیشرفته |
40 |
نگارش ساده |
41 |
نمونه های نثر و شعر |
|
|
بازار کار رشته زبان اسپانیایی
هدف دوره کارشناسی زبان اسپانیایی تربیت مترجمان و پژوهشگرانی است که در زمینه ترجمه و پژوهشهای علمی و ادبی از زبان اسپانیایی به فارسی و بر عکس فعالیت کنند. فارغ التحصیلان رشته زبان اسپانیایی میتوانند در وزارتخانهها و نهادهای مختلف کشور به ترجمه و تحقیق از منابع اسپانیایی زبان برای بهره برداری هر چه بیشتر از دانشها و دستاوردهای علمی بپردازند. همچنین میتوانند در موسسههای آموزش زبان تدریس کرده یا در رسانههای گروهی در زمینه ترجمه فعالیت کنند.